首页 文章

【法语】littéral的例句

时间: 2024-09-18 11:37:47

(部分内容来自网络,其真实性存疑,为了避免对您造成误导,请谨慎甄别。)


1. Le sens littéral de ce mot est différent de son sens figuré.

这个词的字面意思与其比喻意义不同。

2. Je ne comprends pas ce passage littéral, peux-tu m'expliquer ?

我不理解这段文字的字面意思,你能解释一下吗?

3. Il a pris mes mots au sens littéral et a mal interprété ce que j'ai dit.

他字面理解了我的话,误解了我的意思。

4. Le texte littéral est souvent plus facile à comprendre que le texte figuré.

字面文本通常比比喻性的文本更容易理解。

5. Il faut parfois aller au-delà du sens littéral pour saisir la vraie signification d'un texte.

有时候需要超越字面意思才能理解一个文本的真正含义。

6. La traduction littérale de cette phrase ne rend pas bien le sens original.

这个短语的直译并不能很好地表达原意。

7. Il faut toujours prendre en compte le contexte pour comprendre un texte au-delà de son sens littéral.

理解一段文字的含义,需要考虑到上下文,超越字面意思。

8. La compréhension littérale de ce poème ne suffit pas à en apprécier la beauté.

仅仅理解这首诗的字面意思并不能欣赏它的美。

9. La traduction littérale de l'expression idiomatique est souvent impossible.

习语的直译通常是不可能的。

10. Il est important de bien comprendre le sens littéral avant d'essayer d'interpréter un texte.

在解释一段文字之前,了解字面意思是很重要的。

11. La traduction littérale peut parfois conduire à des malentendus.

直译有时会导致误解。

12. Les élèves doivent être capables de comprendre le sens littéral d'un texte avant d'en explorer les aspects plus profonds.

学生在探索文本更深层含义之前,应该能够理解其字面意思。

13. La littérature peut souvent être interprétée au-delà de son sens littéral pour révéler des significations plus profondes.

文学作品通常可以超越字面意思被解读出更深层的含义。

14. La traduction littérale peut parfois être nécessaire pour comprendre la structure grammaticale d'une langue étrangère.

直译有时候是理解外语语法结构的必要手段。

15. Les traducteurs doivent être capables de saisir à la fois le sens littéral et le sens figuré d'un texte pour en faire une traduction fidèle.

翻译者需要能够理解文本的字面意思和比喻意义,才能做出忠实的翻译。

上一个 【法语】fleurir的例句 文章列表 下一个 【法语】séduisant的例句

最新

工具

© 2022-现在 工具狗,工作学习小助手

沪ICP备17002269号