【法语】blâmerimputer的例句
时间: 2024-09-10 05:42:10
(部分内容来自网络,其真实性存疑,为了避免对您造成误导,请谨慎甄别。)
法语单词"blâmer"和"imputer"的结合词"blâmer/imputer"并不常见,可能是两个动词的结合形式,意为“指责/归咎于”。以下是包含"blâmer/imputer"的法语例句及其中文解释:
1. Il ne faut pas blâmer/imputer les échecs uniquement à une seule personne.
- 不应该仅仅将失败归咎于一个人。
2. Ils ont tenté de blâmer/imputer le gouvernement pour la crise économique.
- 他们试图将经济危机归咎于政府。
3. Blâmer/imputer les employés pour cette erreur serait injuste.
- 将这个错误归咎于员工是不公平的。
4. On ne peut pas toujours blâmer/imputer les parents pour le comportement des enfants.
- 我们不能总是把孩子的行为归咎于父母。
5. Il est facile de blâmer/imputer les autres lorsque les choses vont mal.
- 当事情不顺利时,责怪别人是很容易的。
6. Les critiques ont blâmé/imputé l'échec de l'équipe à un manque de préparation.
- 批评家们将球队的失败归咎于缺乏准备。
7. Il ne faut pas toujours blâmer/imputer la technologie pour nos problèmes.
- 我们不能总是将我们的问题归咎于技术。
8. Elle refuse de blâmer/imputer qui que ce soit pour son échec.
- 她拒绝将她的失败归咎于任何人。
9. Les médias ont souvent blâmé/imputé les jeunes pour la hausse de la violence.
- 媒体经常将暴力增加归咎于年轻人。
10. Blâmer/imputer les conditions météorologiques pour le retard du train est compréhensible cette fois-ci.
- 这次将火车晚点归咎于天气条件是可以理解的。
11. Certains veulent blâmer/imputer l'école pour le manque de résultats académiques des enfants.
- 有些人想将孩子们学术成绩的不足归咎于学校。
12. Ils ont l'habitude de blâmer/imputer leur malheur à la malchance.
- 他们习惯于将不幸归咎于运气不好。
13. Elle ne cesse de blâmer/imputer son ex-mari pour tous ses problèmes.
- 她一直将她所有的问题归咎于她的前夫。
14. Il est important de ne pas toujours blâmer/imputer les autres pour nos propres erreurs.
- 不要总是将我们自己的错误归咎于别人是很重要的。
15. Blâmer/imputer la crise économique à une seule décision politique est simpliste.
- 将经济危机归咎于一项政治决策是过于简单化的。