【德语】Füllwort的例句
时间: 2024-11-09 07:16:45
(部分内容来自网络,其真实性存疑,为了避免对您造成误导,请谨慎甄别。)
当谈到德语中的“Füllwort”,这通常指的是在句子中起到填充语气或语法结构的词语。以下是一些例句和它们的中文解释:
1. Er geht so um den See herum. (他绕着湖走。)
- "so" 在这里是一个填充词,强调动作的方式或程度。
2. Ich habe ihn gestern in der Stadt gesehen. (昨天我在城里见到他了。)
- "gestern" 是一个时间副词,用来说明动作发生的具体时间。
3. Er kommt wohl später. (他可能稍后会来。)
- "wohl" 表示推测或者可能性,起到语气的增强作用。
4. Das ist ja ein schöner Tag! (这真是个美好的一天!)
- "ja" 在这里是一种感叹的语气词,表达说话者的感情或观点。
5. Sie geht fast jeden Tag spazieren. (她几乎每天都去散步。)
- "fast" 是一个副词,用来修饰动词,表示几乎的程度。
6. Das ist wirklich interessant. (这真的很有趣。)
- "wirklich" 是一个副词,用来强调说话者的观点或感受。
7. Ich habe das Buch nur bis zur Hälfte gelesen. (我只读了这本书的一半。)
- "nur" 在这里表达限制或者程度上的简化,强调数量或范围的限定。
8. Er kann sehr gut Klavier spielen. (他弹钢琴弹得很好。)
- "sehr" 是一个副词,用来强调或者修饰形容词或副词。
9. Das habe ich schon oft gehört. (我已经经常听到这个了。)
- "schon" 表示强调或者对比,表达对事物的熟悉程度或者重复的次数。
10. Sie hat mir einfach nicht geantwortet. (她就是没回我。)
- "einfach" 表示简单或者直接,强调事情的直接性或者易于理解性。
11. Er fährt vielleicht nächste Woche in den Urlaub. (也许他下周会去度假。)
- "vielleicht" 表示可能性或者不确定性,用于表达推测或者猜测。
12. Wir haben uns dort gar nicht wohlgefühlt. (我们在那里一点也不舒服。)
- "gar" 表示强调否定,加强了程度或者说话者的观点。
13. Das war einfach zu viel für mich. (对我来说那太多了。)
- "zu" 在这里表示程度或者数量,强调超过了说话者的能力或者期望。
14. Es ist mir eigentlich egal. (其实我无所谓。)
- "eigentlich" 表示实际上,强调说话者的真实感受或者看法。
15. Wir sind dann eben nach Hause gegangen. (我们当时就回家了。)
- "eben" 表示简单明了,强调动作的顺利或者自然性。
这些例句展示了“Füllwort”在德语中的多种使用方式,它们可以增强语气、强调或者填充句子结构的需要。