【法语】flagorner的例句
时间: 2024-11-08 07:01:45
(部分内容来自网络,其真实性存疑,为了避免对您造成误导,请谨慎甄别。)
"Flagorner" 是法语中的一个动词,意思是讨好,奉承,阿谀。以下是一些例句和它们的中文解释:
1. Il ne cesse de flagorner son chef pour obtenir une promotion.
他不停地讨好他的老板,以获取晋升。
2. Arrête de flagorner les professeurs, ils n'aiment pas ça.
别再阿谀那些老师了,他们不喜欢这样。
3. Elle flagorne son mari pour qu'il lui achète ce qu'elle veut.
她讨好她的丈夫,希望他买给她想要的东西。
4. Le politicien flagornait les électeurs dans l'espoir de gagner leur soutien.
政客们在奉承选民,希望赢得他们的支持。
5. Il a réussi à se faire bien voir en flagornant les membres du jury.
通过讨好评审团成员,他成功地让自己受到欢迎。
6. Elle a flagorné le directeur pour obtenir un rendez-vous.
她讨好了主管,以便得到一次面谈的机会。
7. Les journalistes ont été accusés de flagorner les autorités.
记者们被指责为了取悦当局而奉承。
8. Ce commerçant ne cesse de flagorner ses clients les plus riches.
这个商人一直在讨好他那些最富有的客户。
9. Flagorner quelqu'un pour obtenir des faveurs est souvent contre-productif.
为了取悦某人而讨好他们通常是事与愿违的。
10. Elle a été critiquée pour flagorner ses supérieurs au lieu de mériter ses promotions.
她因为讨好上级而不是凭实力获得晋升而受到批评。
11. Les politiciens passent souvent du temps à flagorner les électeurs avant les élections.
政客们经常在选举前花时间阿谀选民。
12. Flagorner peut sembler efficace à court terme, mais cela peut nuire à votre réputation à long terme.
短期内讨好可能看起来有效,但长期来看可能会损害你的声誉。
13. Le chef d'entreprise a découvert que certains employés flagornaient les actionnaires pour obtenir des avantages.
企业老板发现一些员工为了得到好处而奉承股东。
14. Flagorner est souvent perçu comme une forme de manipulation sociale.
讨好通常被视为一种社会操控的形式。
15. Il est préférable d'être authentique que de flagorner les autres pour se faire bien voir.
与其讨好别人以取悦他们,还不如做真实的自己更好。